home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-2ti / 2ti1.rwp next >
Text File  |  1993-03-14  |  13KB  |  230 lines

  1. 1:1 {According to the promise of the life which is in Christ
  2. Jesus} (\kat' epaggelian zôês tês en Christôi Iêsou\). "With a
  3. view to the fulfilment of the promise." See #Tit 1:1| for this
  4. same use of \kata\. For \kat' epaggelian\ see #Ga 3:29|. See #1Ti
  5. 4:8| for the phrase "promise of life." Here or there "life that
  6. in Christ Jesus" includes the present as well as the future.
  7.  
  8. 1:2 {Beloved} (\agapêtoi\). Instead of \gnêsiôi\ (genuine) in
  9. #1Ti 1:2|. He had already called Timothy \agapêton\ (verbal
  10. adjective of \agapaô\) in #1Co 4:17|, an incidental and strong
  11. proof that it is Paul who is writing here. This argument applies
  12. to each of the Pastorals for Paul is known by other sources (Acts
  13. and previous Pauline Epistles) to sustain precisely the
  14. affectionate relation toward Timothy and Titus shown in the
  15. Pastorals.
  16.  
  17. 1:3 {I thank} (\charin echô\). "I have gratitude." As in #1Ti
  18. 1:12|. Robinson cites examples of this phrase from the papyri. It
  19. occurs also in #Lu 17:9; Ac 2:47|. \Charis\ in doxologies Paul
  20. uses (#1Co 15:57; 2:14; 8:16; 9:15; Ro 6:17; 7:25|). His usual
  21. idiom is \eucharistô\ (#1Co 1:4; Ro 1:8; Phm 1:4; Php 1:3|) or
  22. \eucharistoumen\ (#1Th 1:2; Col 1:3|) or \ou pauomai eucharistôn\
  23. (#Eph 1:16|) or \eucharistein opheilomen\ (#2Th 1:3|). {Whom I
  24. serve from my forefathers} (\hôi latreuô apo progonôn\). The
  25. relative \hôi\ is the dative case with \latreuô\ (see #Ro 1:9|
  26. for this verb), progressive present (I have been serving). For
  27. \progonôn\ (forefathers) see #1Ti 5:4|. Paul claims a pious
  28. ancestry as in #Ac 24:14; Ac 26:5; Ga 2:14; Php 3:4-7|. {In a
  29. pure conscience} (\en katharâi suneidêsei\). See #1Ti 1:5; Ac
  30. 23:1|. {Unceasing} (\adialeipton\). Late and rare compound, in
  31. N.T. only here and #Ro 9:2| which see. The adverb \adialeiptôs\
  32. is more frequent (in the papyri, literary _Koiné_, #1Th 1:2; Ro
  33. 1:9|). The adjective here is the predicate accusative, "how I
  34. hold the memory concerning thee unceasing." The use of
  35. \adialeiptôs\ (adverb) is a sort of epistolary formula (papyri,
  36. #1Th 1:2; 2:13; 5:17; Ro 1:9|). {Remembrance} (\mneian\). Old
  37. word, in N.T. only Pauline (seven times, #1Th 1:2; Ro 1:9; Php
  38. 1:3|).
  39.  
  40. 1:4 {Night and day} (\nuktos kai hêmeras\). Genitive of time, "by
  41. night and by day." As in #1Th 2:9; 3:10|. {Longing}
  42. (\epipothôn\). Present active participle of \epipotheô\, old
  43. word, eight times in Paul (#1Th 3:6; Php 1:8|, etc.).
  44. {Remembering thy tears} (\memnêmenos sou tôn dakruôn\). Perfect
  45. middle participle of \mimnêskô\, old and common verb with the
  46. genitive, only here in the Pastorals and elsewhere by Paul only
  47. in #1Co 11:2|. Probably an allusion to the scene at Miletus (#Ac
  48. 20:37|). Cf. #Ac 20:19|. {That I may be filled with joy} (\hina
  49. charas plêrôthô\). Final clause with \hina\ and first aorist
  50. passive subjunctive of \plêroô\ (with genitive case \charas\), a
  51. verb common with Paul (#Ro 8:4; 13:8|).
  52.  
  53. 1:5 {Having been reminded} (\hupomnêsin labôn\). "Having received
  54. (second aorist active participle of \lambanô\) a reminder" (old
  55. word from \hupomimnêskô\, to remind, in N.T. only here and #1Pe
  56. 1:13|). For the idiom see #Ro 7:8,11|. A reminder by another
  57. while \anamnêsis\ remembrance (#1Co 11:24f.|) is rather a
  58. recalling by oneself (Vincent). {Of the unfeigned faith} (\tês
  59. anupokritou pisteôs\). Late compound for which see #2Co 6:6; Ro
  60. 12:9|. {Dwelt} (\enôikêsen\). First aorist active indicative of
  61. \enoikeô\, old verb, in N.T. only in Paul (#Ro 8:11; Col 3:16|).
  62. {First} (\prôton\). Adverb, not adjective (\prôtê\). {In thy
  63. grandmother Lois} (\en têi mammêi Lôidi\). Old word, originally
  64. the infantile word for \mêtêr\ (mother), then extended by writers
  65. to grandmother as here. Common for grandmother in the papyri.
  66. Lois is the mother of Eunice, Timothy's mother, since Timothy's
  67. father was a Greek (#Ac 16:1|). Probably both grandmother and
  68. mother became Christians. {I am persuaded} (\pepeismai\). Perfect
  69. passive indicative of \peithô\, "I stand persuaded." In the
  70. Pastorals only here and verse #12|, common in Paul's other
  71. writings (#Ro 8:38|, etc.).
  72.  
  73. 1:6 {For the which cause} (\di' hên aitian\). "For which cause,"
  74. stronger than \dio\. So in verse #12; Tit 1:13|. Only example of
  75. \aitia\ by Paul save in #Ac 28:20|. {I put thee in remembrance}
  76. (\anamimnêskô\). Old compound to remind (#1Co 4:17; 2Co 7:15|).
  77. {That thou stir up} (\se anazôpurein\). Present active infinitive
  78. of \anazôpureô\, old double compound (\ana\ and \zôpuron\, live
  79. coal, \zôos\ and \pur\, then the bellows for kindling), to
  80. rekindle, to stir into flame, to keep blazing (continuous action,
  81. present time), only here in N.T. See #1Th 5:19| for the figure of
  82. fire concerning the Holy Spirit. See \anaptô\ in #Lu 12:49|. {The
  83. gift of God} (\to charisma tou theou\). See #1Ti 4:14|. Here Paul
  84. says \mou\ (my), there he mentions the presbytery. Paul felt a
  85. deep personal interest in Timothy. See #1Co 7:7; Ro 6:23; 11:29|
  86. for the gift of God.
  87.  
  88. 1:7 {A spirit of fearfulness} (\pneuma deilias\). Here \pneuma\
  89. is the \charisma\ of verse #6|, the human spirit as endowed by
  90. the Holy Spirit (#Ro 8:15|). \Deilia\ is an old word (\deilos,
  91. deidô\) and always in a bad sense of cowardice, only here in N.T.
  92. {Of power} (\dunameôs\). One of Paul's characteristic words (#Ro
  93. 1:16|). {Of love} (\agapês\). One of the gifts of the Spirit (#Ga
  94. 5:22|). "Which drives out fear" (Lock) as in #1Jo 4:18|. {Of
  95. discipline} (\sôphronismou\). Late _Koiné_ word (from
  96. \sôphronizô\, to control), self-control, here only in N.T. See
  97. #1Ti 2:9| for \sôphrosunê\.
  98.  
  99. 1:8 {Be not ashamed of} (\mê epaischunthêis\). First aorist
  100. (ingressive) passive subjunctive (in prohibition) of
  101. \epaischunomai\, old word, to be ashamed. Again in verse #16|
  102. without augment (\epaischunthên\), transitive use of the passive
  103. voice as often in the _Koiné_ (Robertson, _Grammar_, p. 818). See
  104. #Ro 1:16; 6:21|. "Do not become ashamed" (as he had not). {The
  105. testimony of our Lord} (\to marturion tou kuriou\). For the old
  106. word \marturion\ see #1Co 1:6; 2:1|. Paul probably has in mind
  107. the saying of Jesus preserved in #Mr 8:38| (#Lu 9:26|). See also
  108. #2:12|. {His prisoner} (\ton desmion autou\). As in #Php 1:12;
  109. Phm 1:1,9; Eph 3:1; 4:1| (the first Roman captivity). Paul is in
  110. his last captivity and refers to it again in verse #16; 2:9|.
  111. {Suffer hardship with} (\sunkakopathêson\). First aorist active
  112. imperative of the double compound \sunkakopatheô\, first known
  113. use and in N.T. only here and #2:3| (in eccles. writers). But
  114. \kakopatheô\, to suffer evil, is old verb (#2:9; 4:5|). Paul is
  115. fond of compounds of \sun\. Paul challenges Timothy by this verb
  116. which he apparently coins for the purpose to a joint (\sun\)
  117. suffering with the Lord Jesus and Paul "for the gospel" (\tôi
  118. euaggeliôi\, dative case rather than associative instrumental
  119. "with"). {According to the power of God} (\kata dunamin theou\).
  120. Given by God (#2Co 6:7|).
  121.  
  122. 1:9 {Called us with a holy calling} (\kalesantos klêsei hagiâi\).
  123. Probably dative, "to a holy calling." \Klêsis\ here apparently
  124. not the invitation, but the consecrated service, "the upward
  125. calling" (#Php 3:14|). See #1Co 7:20; Eph 4:1,4| for the use of
  126. \kaleô\ with \klêsis\. Paul often uses \kaleô\ of God's calling
  127. men (#1Th 2:12; 1Co 1:9; Ga 1:6; Ro 8:20; 9:11|). {Purpose}
  128. (\prothesin\). See #Ro 9:11; Eph 1:11| for \prothesin\. {Which
  129. was given} (\tên dotheisan\). First aorist passive articular
  130. participle agreeing with \charis\ (grace), a thoroughly Pauline
  131. expression (#1Co 3:10; Ro 12:3,6|, etc.), only here in Pastoral
  132. Epistles. {Before times eternal} (\pro chronôn aiôniôn\). See
  133. #Tit 1:2|.
  134.  
  135. 1:10 {But hath now been manifested} (\phanerôtheisan de nun\).
  136. First aorist passive participle of \phaneroô\ agreeing with
  137. \charin\. See #Tit 1:3; Col 1:26; 3:4| for \phaneroô\ and the
  138. contrast made. {By the appearing} (\dia tês epiphaneias\). Only
  139. here of the Incarnation (except the verb, #Tit 2:11; 3:4|), but
  140. for the second coming see #Tit 2:13|. {Who abolished death}
  141. (\katargêsantos men ton thanaton\). First aorist active
  142. participle of \katargeô\, the very phrase in #1Co 15:26; Heb
  143. 2:14|. {Brought to light} (\phôtisantos de\). First aorist active
  144. participle of \phôtizô\, literary _Koiné_ word for which see #1Co
  145. 4:5; Eph 1:18|, to turn the light on. {Life and incorruption}
  146. (\zôên kai aphtharsian\). The opposite of \thanatos\, "life and
  147. immortality" (unchangeable life).
  148.  
  149. 1:11 {For which} (\eis ho\). For the gospel. See #1Ti 2:7| for
  150. this verse.
  151.  
  152. 1:12 {These things} (\tauta\). His imprisonment in Rome. {Yet I
  153. am not ashamed} (\all' ouk epaischunomai\). Plain reference to
  154. the exhortation to Timothy in verse #8|. {Him whom I have
  155. believed} (\hôi pepisteuka\). Dative case of the relative (\hôi\)
  156. with the perfect active of \pisteuô\, the antecedent to the
  157. relative not expressed. It is not an indirect question. Paul
  158. knows Jesus Christ whom he has trusted. {I am persuaded}
  159. (\pepeismai\). See verse #5|. {To guard} (\phulaxai\). First
  160. aorist active infinitive of \phulassô\, the very word used in
  161. #1Ti 6:20| with \parathêkên\ as here, to guard against robbery or
  162. any loss. {That which I have committed unto him} (\tên parathêkên
  163. mou\). Literally, "my deposit," as in a bank, the bank of heaven
  164. which no burglar can break (#Mt 6:19f.|). See this word also in
  165. verse #14|. Some MSS. have the more common \parakatathêkê\ (a
  166. sort of double deposit, \para\, beside, down, \kata\). {Against
  167. that day} (\eis ekeinên tên hêmeran\). The day of Christ's second
  168. coming. See also #1:18; 4:8; 2Th 1:10|, and often in the Gospels.
  169. Elsewhere, the day of the Lord (#1Th 5:2; 2Th 2:2; 1Co 1:8; 2Co
  170. 1:14|), the day of Christ or Jesus Christ (#Php 1:6,10; 2:16|),
  171. the day (#1Th 5:4; 1Co 3:13; Ro 13:12|), the day of redemption
  172. (#Eph 4:20|), the day of judgment (#Ro 2:5,16|).
  173.  
  174. 1:13 {The pattern of sound words} (\hupotupôsin hugiainontôn
  175. logôn\). See #1Ti 1:16| for \hupotupôsin\ and #1Ti 1:10| for
  176. \hugiainô\. {Which} (\hôn\). Genitive plural with \êkousas\
  177. (didst hear) or attracted to case of \logôn\ (\akouô\ is used
  178. either with the accusative or the genitive).
  179.  
  180. 1:14 {That good thing which was committed unto thee} (\tên kalên
  181. parathêkên\). Simply, "the good deposit." {Guard} (\phulaxon\).
  182. As in #1Ti 6:20|. God has also made an investment in Timothy (cf.
  183. verse #12|). Timothy must not let that fail. {Which dwelleth in
  184. us} (\tou enoikountos en hêmin\). It is only through the Holy
  185. Spirit that Timothy or any of us can guard God's deposit with us.
  186.  
  187. 1:15 {Are turned away from me} (\apestraphêsan me\). Second
  188. aorist passive (still transitive here with \me\) of \apostrephô\,
  189. for which verb see #Tit 1:14|. For the accusative with these
  190. passive deponents see Robertson, _Grammar_, p. 484. It is not
  191. known to what incident Paul refers, whether the refusal of the
  192. Christians in the Roman province of Asia to help Paul on his
  193. arrest (or in response to an appeal from Rome) or whether the
  194. Asian Christians in Rome deserted Paul in the first stage of the
  195. trial (#4:16|). Two of these Asian deserters are mentioned by
  196. name, perhaps for reasons known to Timothy. Nothing else is known
  197. of Phygelus and Hermogenes except this shameful item.
  198.  
  199. 1:16 {Grant mercy} (\dôiê eleos\). The phrase nowhere else in the
  200. N.T. Second aorist active optative of \didômi\, the usual form
  201. being \doiê\. This is the usual construction in a wish about the
  202. future. {Unto the house of Onesiphorus} (\tôi Onêsiphorou
  203. oikôi\). The same phrase in #4:19|. Apparently Onesiphorus is now
  204. dead as is implied by the wish in #1:18|. {For he oft refreshed
  205. me} (\hoti pollakis me anepsuxen\). First aorist active
  206. indicative of \anapsuchô\, old verb, to cool again, in LXX and
  207. _Koiné_ often, here only in N.T., but \anapsuxis\ in #Ac 3:20|.
  208. In the first imprisonment or the second. If he lost his life for
  209. coming to see Paul, it was probably recently during this
  210. imprisonment. {Was not ashamed of my chain} (\halusin mou ouk
  211. epaischunthê\). Passive deponent again (first aorist indicative)
  212. with accusative as in #1:8|. For \halusin\ (chain) see #Eph
  213. 6:20|. Note absence of augment in \epaischunthê\.
  214.  
  215. 1:17 {When he was in Rome} (\genomenos en Romêi\). Second aorist
  216. middle participle of \ginomai\ (coming to Rome, happening in
  217. Rome). {He sought me diligently and found me} (\spoudaiôs
  218. ezêtêsen me kai heuren\). Effective aorists both of them (first
  219. of \zêteô\, second of \heuriskô\). He did it at the risk of his
  220. own life apparently.
  221.  
  222. 1:18 {Grant to him to and mercy} (\dôiê autôi heurein eleos\).
  223. Second aorist active optative in wish for the future again as in
  224. verse #16|. Find mercy from the Lord (Jesus) as he found me.
  225. {Thou knowest very well} (\beltion su ginôskeis\). Literally,
  226. "thou knowest better (than I)," for he did those things in
  227. Ephesus where thou art. Only N.T. example of \beltion\, in D text
  228. of #Ac 10:28|.
  229.  
  230.